Job 38:10

SVToen Ik voor haar [met] Mijn besluit [de aarde] doorbrak, en zette grendel en deuren;
WLCוָאֶשְׁבֹּ֣ר עָלָ֣יו חֻקִּ֑י וָֽ֝אָשִׂ֗ים בְּרִ֣יחַ וּדְלָתָֽיִם׃
Trans.

wā’ešəbōr ‘ālāyw ḥuqqî wā’āśîm bərîḥa ûḏəlāṯāyim:


ACי  ואשבר עליו חקי    ואשים בריח ודלתים
ASVAnd marked out for it my bound, And set bars and doors,
BEOrdering a fixed limit for it, with locks and doors;
DarbyWhen I cut out for it my boundary, and set bars and doors,
ELB05und ich ihm meine Grenze bestimmte und Riegel und Tore setzte,
LSGQuand je lui imposai ma loi, Et que je lui mis des barrières et des portes;
Schda ich ihm seine Grenze zog und ihm Damm und Riegel gab und zu ihm sprach:
WebAnd broke up for it my decreed place, and set bars and doors,

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen